직종 | 기타 | 경력유무 | |
---|---|---|---|
회사명 | 연락처 | ||
이메일 | 주소 | ||
연봉 | 학력 | ||
경력(년) | 첨부파일 | ||
내용 | 영문을 국문으로 번역해주실 분 구합니다. 학생/직장인 상관 없습니다. 다만, 어색한 단순 직역/번역기 사용 사절합니다. 홈페이지에 바로 실릴 중요한 내용이므로 고급스러운 문장 구사력을 갖고 계신 분 대환영입니다. 약간의 과학/기술적인 용어들이 있지만 그 분야에 무지한 저도 사전과 구글링으로 해결할 수 있는 정도입니다. 통일된 문장 스타일을 원하므로 한 분께만 업무를 맡길 예정입니다. 지속적으로 물량이 나올 예정이므로 롱텀 투잡으로 고려하셔도 좋을 듯 합니다. 번역료는 (A4, 더블스페이스, 12포인트 기준) 1쪽당 S$10로 책정되어 있습니다. 책임감 있고 스피디하게 퀄리티 있는 결과물에 대해 추가적으로 감사 표시를 할 예정입니다. 기대하신 금액보다 낮은 점을 양해하시고, 일할 의사가 있으시면 연락 부탁드리겠습니다. 감사합니다. heather.airocide@gmail.com |
댓글목록
쿡님의 댓글
쿡 (shyun8792)
>
>영문을 국문으로 번역해주실 분 구합니다.
>학생/직장인 상관 없습니다.
>
>다만, 어색한 단순 직역/번역기 사용 사절합니다.
>홈페이지에 바로 실릴 중요한 내용이므로 고급스러운 문장 구사력을 갖고 계신 분 대환영입니다.
>약간의 과학/기술적인 용어들이 있지만 그 분야에 무지한 저도 사전과 구글링으로 해결할 수 있는 정도입니다.
>
>통일된 문장 스타일을 원하므로 한 분께만 업무를 맡길 예정입니다.
>지속적으로 물량이 나올 예정이므로 롱텀 투잡으로 고려하셔도 좋을 듯 합니다.
>
>번역료는 (A4, 더블스페이스, 12포인트 기준) 1쪽당 S$10로 책정되어 있습니다.
>책임감 있고 스피디하게 퀄리티 있는 결과물에 대해 추가적으로 감사 표시를 할 예정입니다.
>기대하신 금액보다 낮은 점을 양해하시고, 일할 의사가 있으시면 연락 부탁드리겠습니다.
>
>감사합니다.
>
>heather.airocide@gmail.com
>
>